Raccontami l'haiku

Il nuovo concorso di SPS

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.     Mi piace   Non mi piace
     
    .
    Avatar

    ADMINATOR

    Group
    Administrator
    Posts
    6,806
    Me gusta
    +437
    Location
    Cina

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (ti-s @ 3/10/2013, 16:07) 
    altra domanda. Anzi, altre due domande:
    1. 3000-10.000: haiku compreso o escluso? C'è margine del 10% come l'autovelox?
    2. titolo: il racconto deve avere come titolo la prima riga dell'haiku oppure può averne un altro?
    Grazie cari!

    Il racconto può avere qualsiasi titolo.
    Il limite di battute è abbastanza elastico, non credo proprio che incideranno le 17 sillabe di un haiku... :sbam.gif: :sbam.gif:
     
    .
  2. legolemmi
        Mi piace   Non mi piace
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (ti-s @ 3/10/2013, 16:07) 
    altra domanda. Anzi, altre due domande:
    1. 3000-10.000: haiku compreso o escluso? C'è margine del 10% come l'autovelox?
    2. titolo: il racconto deve avere come titolo la prima riga dell'haiku oppure può averne un altro?
    Grazie cari!

    3000-10000 escluso l'haiku. Titolo a scelta :sweetdevil.gif:
    Non avevo visto l'intervento dell'AdminOne... Ora mi vado a punire. :asfalto.gif:

    Edited by legolemmi - 3/10/2013, 16:15
     
    .
  3.     Mi piace   Non mi piace
     
    .
    Avatar

    ADMINATOR

    Group
    Administrator
    Posts
    6,806
    Me gusta
    +437
    Location
    Cina

    Status
    Anonymous
    L'haiku può anche essere in lingua straniera, almeno corredato di traduzione in calce o in spoiler.
     
    .
  4.     Mi piace   Non mi piace
     
    .
    Avatar

    Scrivano supremo

    Group
    Member
    Posts
    3,241
    Me gusta
    +110

    Status
    Offline
    voto la risposta di lego!
    lego for president!
    :emoticons-saluti-6.gif?w=593:; :emoticons-saluti-6.gif?w=593: (uno anche al capo)
     
    .
  5. Zakka
        Mi piace   Non mi piace
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (E©ly @ 3/10/2013, 16:14) 
    L'haiku può anche essere in lingua straniera, almeno corredato di traduzione in calce o in spoiler.

    ma siamo pazzi?

    :sbam.gif: :sbam.gif: :sbam.gif:

    ma per favore...
     
    .
  6.     Mi piace   Non mi piace
     
    .
    Avatar

    Scrivano supremo

    Group
    Member
    Posts
    3,241
    Me gusta
    +110

    Status
    Offline
    oh oh! E' già ripassato il capo...
     
    .
  7. legolemmi
        Mi piace   Non mi piace
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (ti-s @ 3/10/2013, 16:16) 
    voto la risposta di lego!
    lego for president!
    :emoticons-saluti-6.gif?w=593:; :emoticons-saluti-6.gif?w=593: (uno anche al capo)

    Se Napolitano mi fa spazio... :tappeto.gif:
     
    .
  8. Zakka
        Mi piace   Non mi piace
     
    .

    User deleted


    [QUOTE=Zakka,12/8/2013, 17:19 ?t=66681167&st=0#entry540469796]
    chiedo: sono ammessi anche i senryu (quelli comici, umoristici, demenziali) e gli haikai (senza i kighi...)?


    (spero di sì)

    :sbam.gif: :sbam.gif: :sbam.gif:



    grazie della risposta... :sbam.gif: :sbam.gif: :sbam.gif:
     
    .
  9.     Mi piace   Non mi piace
     
    .
    Avatar

    Penna suprema

    Group
    Member
    Posts
    6,025
    Me gusta
    +75
    Location
    Non qui

    Status
    Offline
    Ma a me era stato detto di no sull'haiku in lingua straniera quando lo chiesi. E ormai ho già inviato il racconto... :(

    Ricordo che mi era stato risposto in tag (perché l'avevo chiesto anche lì non ricevendo risposta qui), non ricordo chi, "Non ho voglia di pagarmi un traduttore" allora io avevo aggiunto "Ci avrei aggiunto la traduzione" ma comunque la risposta é stata "No". Adesso la regola cambia a ben oltre un mese dalla mia domanda...
     
    .
  10. Zakka
        Mi piace   Non mi piace
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (quietriot @ 3/10/2013, 16:28) 
    Ma a me era stato detto di no sull'haiku in lingua straniera quando lo chiesi. E ormai ho già inviato il racconto... :(

    Ricordo che mi era stato risposto in tag (perché l'avevo chiesto anche lì non ricevendo risposta qui), non ricordo chi, "Non ho voglia di pagarmi un traduttore" allora io avevo aggiunto "Ci avrei aggiunto la traduzione" ma comunque la risposta é stata "No". Adesso la regola cambia a ben oltre un mese dalla mia domanda...

    be', forse c'è stato un qui quo qua...
     
    .
  11.     Mi piace   Non mi piace
     
    .
    Avatar

    ADMINATOR

    Group
    Administrator
    Posts
    6,806
    Me gusta
    +437
    Location
    Cina

    Status
    Anonymous
    CITAZIONE (quietriot @ 3/10/2013, 16:28) 
    Ma a me era stato detto di no sull'haiku in lingua straniera quando lo chiesi. E ormai ho già inviato il racconto... :(

    Ricordo che mi era stato risposto in tag (perché l'avevo chiesto anche lì non ricevendo risposta qui), non ricordo chi, "Non ho voglia di pagarmi un traduttore" allora io avevo aggiunto "Ci avrei aggiunto la traduzione" ma comunque la risposta é stata "No". Adesso la regola cambia a ben oltre un mese dalla mia domanda...

    Non c'è mai stata nessuna regola al riguardo. È naturale pensare di poter usare anche haiku stranieri, debitamente tradotti.
    Ora ho letto e ora ho risposto, non avevo proprio visto la domanda. Mi dispiace.
    Comunque la tag non fa testo, niente di quello che si scrive lì è attendibile.
    In caso di mancata risposta a una domanda è meglio chiedere per mp o per email.
     
    .
  12.     Mi piace   Non mi piace
     
    .
    Avatar

    Penna suprema

    Group
    Member
    Posts
    6,025
    Me gusta
    +75
    Location
    Non qui

    Status
    Offline
    Lo so, comprendo. Però badate bene non voglio offendere nessuno né fare polemica. Se ci sono più utenti che gestiscono il concorso si mettessero d'accordo sulle risposte da dare agli utenti che pongono quesiti, mi pare non fosse Ecly che mi rispose ma ripeto non ricordo! Anche perché é passato più di un mese e su questo topic nessuno mi ha risposto. Poi qualcun'altro ha riesumato il tutto facendo una domanda e mi ha capovolto ciò che mi era stato detto.
     
    .
  13.     Mi piace   Non mi piace
     
    .
    Avatar

    ADMINATOR

    Group
    Administrator
    Posts
    6,806
    Me gusta
    +437
    Location
    Cina

    Status
    Anonymous
    E comunque manca quasi un mese alla scadenza. Fai in tempo a scriverlo, quello straniero. :ok.gif:
     
    .
  14.     Mi piace   Non mi piace
     
    .
    Avatar

    Penna suprema

    Group
    Member
    Posts
    6,025
    Me gusta
    +75
    Location
    Non qui

    Status
    Offline
    La risposta che mi fu data di proprio "Non ho voglia di pagare un traduttore", che FORSE HO FRAINTESO! sembra anche un po' scostante quando avevo posto un semplice quesito
     
    .
  15. Zakka
        Mi piace   Non mi piace
     
    .

    User deleted


    CITAZIONE (E©ly @ 3/10/2013, 16:39) 
    CITAZIONE (quietriot @ 3/10/2013, 16:28) 
    Ma a me era stato detto di no sull'haiku in lingua straniera quando lo chiesi. E ormai ho già inviato il racconto... :(

    Ricordo che mi era stato risposto in tag (perché l'avevo chiesto anche lì non ricevendo risposta qui), non ricordo chi, "Non ho voglia di pagarmi un traduttore" allora io avevo aggiunto "Ci avrei aggiunto la traduzione" ma comunque la risposta é stata "No". Adesso la regola cambia a ben oltre un mese dalla mia domanda...

    Non c'è mai stata nessuna regola al riguardo. È naturale pensare di poter usare anche haiku stranieri, debitamente tradotti.
    Ora ho letto e ora ho risposto, non avevo proprio visto la domanda. Mi dispiace.
    Comunque la tag non fa testo, niente di quello che si scrive lì è attendibile.
    In caso di mancata risposta a una domanda è meglio chiedere per mp o per email.

    gli haiku in lingua straniera sono una grande castroneria...
    non capisco proprio la logica...
     
    .
96 replies since 9/8/2013, 09:30   896 views
  Share  
.