-
milmil.
User deleted
Una domanda: nell'haiku il titolo corrisponde con le prime 5 sillabe, in "raccontami l'haiku", vale lo stesso o si può dare un titolo al racconto? . -
.Una domanda: nell'haiku il titolo corrisponde con le prime 5 sillabe, in "raccontami l'haiku", vale lo stesso o si può dare un titolo al racconto?
credo che tu possa dare un titolo qualsiasi
il racconto parte dall'haiku, ma poi si evolve
quindi ritengo libero il titolo. -
.Una domanda: nell'haiku il titolo corrisponde con le prime 5 sillabe, in "raccontami l'haiku", vale lo stesso o si può dare un titolo al racconto?
credo che tu possa dare un titolo qualsiasi
il racconto parte dall'haiku, ma poi si evolve
quindi ritengo libero il titolo
Exactamont. -
milmil.
User deleted
OK, allora sto per mandare il mio "Raccontami l'haiku".... . -
.
bene, bravo, bis. -
.
Oggi é l'ultimo giorno per inviare! Purtroppo (causa università principalmente) non sono riuscita a scrivere il racconto sull'haiku originale in lingua straniera che avevo in mente, ma ne ho creato uno io speriamo bene. . -
Zakka.
User deleted
Oggi é l'ultimo giorno per inviare! Purtroppo (causa università principalmente) non sono riuscita a scrivere il racconto sull'haiku originale in lingua straniera che avevo in mente, ma ne ho creato uno io speriamo bene.
fiuuuuuuuuuuu.... -
.
???? Avrei messo la traduzione, come ho già detto
L'haiku era di un poeta e davvero molto bello e suggestivo. E avrebbe generato un bel racconto... Non so quanto possa essere bello e suggestivo il mio!!. -
Zakka.
User deleted
???? Avrei messo la traduzione, come ho già detto
L'haiku era di un poeta e davvero molto bello e suggestivo. E avrebbe generato un bel racconto... Non so quanto possa essere bello e suggestivo il mio!!
be', quiet, provaci...
e quell'haiku faccelo leggere, ormai siamo curiosi.. -
.
Solo quando non sarà più possibile inviare . -
Zakka.
User deleted
(letto...)
. -
.
Lo so ma poi ho modificato il messaggio . -
Zakka.
User deleted
bello, però è 5,5,7.... -
.
Solitamente quelli inglesi (non so quelli delle altre sillabe), non seguono la regola del numero di sillabe 5-7-5 . -
Zakka.
User deleted
Solitamente quelli inglesi (non so quelli delle altre sillabe), non seguono la regola del numero di sillabe 5-7-5
a lure un richiamo
dragged through lily pads-- trascinato fra sentieri di gigli--
August afternoon pomeriggio d’agosto
(Burnell Lippy)
Possiamo considerare la forma a tre versi, corto-lungo-corto, come la forma standard in lingua inglese. Uno studio recente suggerisce che più del 90% degli haiku pubblicati in inglese negli ultimi trent’anni presenta questo formato, e non ci sono segni evidenti di cambiamento in corso. Nell’imitare la poesia classica giapponese, le divisioni dello schema furono accettate dai primi traduttori come giustificazioni dell’a capo fra i versi. Ciò offre in inglese, cosa meno evidente in giapponese, un uso interessante dell’enjambement come una sorta di corollario per il kireji (o parola–pausa) giapponese. Complessivamente, questa forma ha soddisfatto i bisogni della maggior parte dei poeti in lingua inglese da quando viene praticato l’haiku. Oltre alla forma qui riportata, con ciascuno dei tre versi allineato a sinistra, si notano spesso variazioni in cui a uno qualsiasi dei tre versi viene applicato un rientro, in particolare come è stato fatto da Blyth nel suo copioso lavoro.
.